inTRAlinea , bibliografie

Bibliografia essenziale, opere pubblicate in Italia

[Volumi monografici]

[Volumi collettivi]

[Manuali]

[Riviste]

[Miscellanea]

La seguente bibliografia raccoglie testi sulla traduzione e interpretazione pubblicati in Italia negli ultimi trent'anni circa. Si tratta di monografie, manuali, volumi collettivi, riviste e altri articoli e saggi usciti su riviste o in volumi collettivi non specificamente dedicati alla traduzione.
I volumi monografici sono suddivisi in tre categorie: oltre ai testi italiani vengono infatti elencati anche i testi apparsi in traduzione e i testi scritti in lingue diverse dall'italiano pur se pubblicati in Italia.
Per "manuali" si intendono lavori contenenti in massima parte testi proposti come esercitazioni alla traduzione, accompagnati da commenti e note esplicative. Per la maggior parte si tratta di testi indirizzati a apprendenti di una lingua straniera a livello avanzato / universitario.
Per quanto riguarda i volumi collettivi, si tratta di raccolte di saggi, atti di convegni, e altre opere a più mani che contengono in alcuni casi anche testi in lingue diverse dall'italiano.

Ultimo aggiornamento: ottobre, 2005

 

Volumi monografici

Apparsi originariamente in italiano; in traduzione; in lingue diverse dall'italiano.)

In traduzione

In lingue diverse dall'italiano

Manuali

Volumi collettivi:

Riviste:

Contributi sparsi: